RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Sind beide Möglichkeiten richtig??
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren
Autor Nachricht
Gast






BeitragVerfasst am: 19. Sep 2005 12:48    Titel: Sind beide Möglichkeiten richtig?? Antworten mit Zitat

Hallo, ich hoffe, ihr könnt mir helfen.

Ich habe den Satz:

Id Helvetii ratibus ac lintribus iunctis transibant.

ratibus ... iunctis ist doch ein Abl. Abs mit PPP, oder? Müsste die Übersetzung dann nicht heissen:
Dies führte die Helvetier herüber, nachdem Flöße und Kähne zusammengebunden waren. ??

Ich habe nämlich als Lösung: Die Helvetier überquerten ihn auf Flößen und zusammengebundenen Kähnen.

Doch was ist nun richtig?

Hilfe
Gast






BeitragVerfasst am: 19. Sep 2005 14:01    Titel: Antworten mit Zitat

Es handelt sich nicht um einen Abl. abs., sondern um ein participium coniunctum im Ablativ.

=> Diesen (Fluß) überquerten die Helvetier auf zusammengebundenen Flößen und Kähnen.
Gast






BeitragVerfasst am: 19. Sep 2005 14:07    Titel: Antworten mit Zitat

Danke sehr! Und woran kann ich ein PC im Ablativ von einem Abl. abs unterscheiden?
Lowe
Gast





BeitragVerfasst am: 19. Sep 2005 20:45    Titel: Antworten mit Zitat

Es handelt sich bei ratibus und lintribus um Ablativi instrumenti. Das Partizip "iunctis" ist attributiv gebraucht im Sinne eines Adjektivs oder Relativsatzes, also
"auf Flößen und zusammengebunden Kähnen" oder "auf Flößen und Kähnen, die zusammengebunden woren waren"
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Andere Autoren

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge BibelZitat richtig übersetzen, bitte um Hilfe! 1 loulove 23469 11. Jun 2013 10:29
gast11 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Konjunktiv richtig übersetzten 2 Gast 45361 27. Mai 2013 18:44
Selina98 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Spruch Übersetzung "richtig" ? 3 Aracknar 6034 08. Apr 2012 08:46
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Drei Möglichkeiten für die fines bonorum/ HILFE 8 Asinusfatuus 38552 16. Jan 2012 22:27
Asinusfatuus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bitte richtig übersetzen danke 2 pabloo 4341 19. Apr 2011 08:26
mrdisk Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Wie das Perfekt richtig übersetzen... 20 AmelieJolie 151995 23. Aug 2007 12:57
AmelieJolie Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Drei Möglichkeiten für die fines bonorum/ HILFE 8 Asinusfatuus 38552 16. Jan 2012 22:27
Asinusfatuus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Übersetzung richtig? 7 Nachtengel 21963 23. Nov 2006 17:37
Nachtengel Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Habe ich das richtig übersetzt 3 6 li 8202 20. Sep 2010 16:42
li Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Mal wieder konjugieren - richtig ???? 6 Brain von Nazareth 8411 16. Okt 2009 17:29
Brain von Nazareth Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Wie das Perfekt richtig übersetzen... 20 AmelieJolie 151995 23. Aug 2007 12:57
AmelieJolie Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Konjunktiv richtig übersetzten 2 Gast 45361 27. Mai 2013 18:44
Selina98 Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Drei Möglichkeiten für die fines bonorum/ HILFE 8 Asinusfatuus 38552 16. Jan 2012 22:27
Asinusfatuus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge bitte gucken ob es richtig übersetzt ist 3 Gast 34402 26. Sep 2020 11:10
King des Universums Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge BibelZitat richtig übersetzen, bitte um Hilfe! 1 loulove 23469 11. Jun 2013 10:29
gast11 Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Sind beide Möglichkeiten richtig?? wurde mit durchschnittlich 3.8 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 7 Bewertungen.