RegistrierenRegistrieren   LoginLogin   FAQFAQ    SuchenSuchen   
Hendekasyllabus (Elfsilbler) Catull Quaeris, c.7 - Bitte um
 
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung
Autor Nachricht
Catullc.7
Gast





BeitragVerfasst am: 20. Mai 2012 14:19    Titel: Hendekasyllabus (Elfsilbler) Catull Quaeris, c.7 - Bitte um Antworten mit Zitat

Meine Frage:
Komme bei dem Schema des Hendekasyllabus bei einer Zeile von Catulls Quaeris, c.7 leider nicht weiter, vielleicht könnt ihr ja weiterhelfen!

Schema ist ja bekannt: _ _ _ ^ ^ _ ^ _ ^ _ x
(^= kurz; _ = lang)

Hier die Zeile:

aut quam sidera multa, cum tacet nox,

Und noch etwas: Wie bzw. wo setzte ich beim Hendekasyllabus die Metrumstriche (vgl. Hexameter)?

Meine Ideen:
áút quám sídêrâ (m)ûltá, cûm tácêt nox (<- Ein Vokal zu wenig.. ?!)

Erkläung: bsw. á = Länge von a
â = Kürze von a

Das au von aut habe ich als eine Länge, da es sich hierbei doch um einen Diphtong handeln muss.. oder?

Weiterhin habe ich das (m) eingeklammert und das a von sidera zusammen mit dem u von multra als EINE Kürze gekennzeichnet, wegen einer Ellision, bei der die Ausnahmen ja h & m sind.

Aber wieso habe ich am Ende einen Vokal zu viel? :/
Goldenhind
Administrator


Anmeldungsdatum: 28.03.2006
Beiträge: 1085
Wohnort: Bremen

BeitragVerfasst am: 20. Mai 2012 17:16    Titel: Antworten mit Zitat

Hallo Catullc.7,
ich bin kein Experte für Metrik, aber eine Synaloiphe gibt es doch nur, wenn das m am Ende eines Wortes steht und nicht, wenn es am Wortanfang steht, oder?
Mein Vorschlag wäre also:

aút quám sídêrâ múltâ, cúm tâcét nóx

Bei mehreren Silben, die du kurz gekennzeichnet hast, ergibt sich eine Positionslänge, weil 2 Konsonanten folgen.

MfG Goldenhind
Catullc.7
Gast





BeitragVerfasst am: 20. Mai 2012 18:50    Titel: Danke! Antworten mit Zitat

Goldenhind hat Folgendes geschrieben:
Hallo Catullc.7,
ich bin kein Experte für Metrik, aber eine Synaloiphe gibt es doch nur, wenn das m am Ende eines Wortes steht und nicht, wenn es am Wortanfang steht, oder?
Mein Vorschlag wäre also:

aút quám sídêrâ múltâ, cúm tâcét nóx

Bei mehreren Silben, die du kurz gekennzeichnet hast, ergibt sich eine Positionslänge, weil 2 Konsonanten folgen.

MfG Goldenhind


Stimmt! Dann würden die anderen Zeilen mit dem m, die ich hier so bearbeite, auch endlich aufgehen. Okay, das muss ich mir merken.
Dankeschön! smile
Neue Frage »
Antworten »
    Foren-Übersicht -> Dichtung

Verwandte Themen - die Neuesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Interpretation Catull Carmen 64, peleus epos 2 Luki 33833 04. Jul 2024 08:51
Fulvenus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei Übersetzung eines deutschen Satzes "Die Sonne 1 shmacked 801015 01. Okt 2023 03:13
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge metrik hilfe 0 Gast 353439 17. Okt 2022 11:49
selina Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Grabinschrift aus Tarent - bitte Hilfe! 2 virago 506734 07. Jun 2022 16:30
virago Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Ich brauche schnellst möglich Hilfe 1 Gast 445705 15. März 2022 09:42
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Größten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 3934859 17. Sep 2015 09:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 2692945 15. Aug 2010 11:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 1870613 25. Jun 2008 16:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 1653167 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 1638698 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Verwandte Themen - die Beliebtesten
 Themen   Antworten   Autor   Aufrufe   Letzter Beitrag 
Keine neuen Beiträge Altgriechisch für Tattoo? 30 Stefany 3934859 17. Sep 2015 09:51
GastSept Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Name auf Griechisch oder Latein 26 Charon 2692945 15. Aug 2010 11:28
TonjaSchneider Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe bei der Übersetzung von vier Sätzen 21 latein760 1870613 25. Jun 2008 16:00
lycos Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge Hilfe zu Text von Livius 16 livia 1653167 20. Nov 2011 22:56
Pontius Privatus Letzten Beitrag anzeigen
Keine neuen Beiträge De re publica 1, 13 15 Celine2402 1638698 29. Okt 2008 20:21
Goldenhind Letzten Beitrag anzeigen
 

Das Thema Hendekasyllabus (Elfsilbler) Catull Quaeris, c.7 - Bitte um wurde mit durchschnittlich 3.2 von 5 Punkten bewertet, basierend auf 55 Bewertungen.